Capítulos Paralelas 1Cântico de peregrinação. Em minha aflição invoquei o SENHOR,e Ele me respondeu. | 1Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me ouviu. | 1{A Song of degrees.} In my distress I cried unto the LORD, and he heard me. |
2SENHOR, livra-me dos lábios caluniadores, da língua mentirosa e traiçoeira! | 2Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua enganadora. | 2Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue. |
3O que te dar em paga, o que te retribuir em dobro, ó língua pérfida? | 3Que te será dado, ou que te será acrescentado, língua enganadora? | 3What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue? |
4Contudo, Ele a castigará com as flechas afiadas de um guerreiro, com brasas incandescentes | 4Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro! | 4Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. |
5Infeliz de mim que vivo como forasteiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar! | 5Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito entre as tendas de Quedar! | 5Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar! |
6Tenho passado tempo demais entre os que odeiam a paz. | 6Há muito que eu habito com aqueles que odeiam a paz. | 6My soul hath long dwelt with him that hateth peace. |
7Sou um homem de paz; no entanto, ainda que insista em falar de paz, eles preferem engendrar violências e brutalidades. | 7Eu sou pela paz; mas quando falo, eles são pela guerra. | 7I am for peace: but when I speak, they are for war. |
|
|