Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Assim que Acabe viu Elias, questionou-lhe: “És tu mesmo, ó flagelo de Israel? 1 João Ferreira de Almeida Atualizada E sucedeu que, vendo Acabe a Elias, disse-lhe: És tu, perturbador de Israel? King James Bible And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? English Revised Version And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Is it thou, thou troubler of Israel? Tesouro da Escritura he that troubleth Israel 1 Reis 21:20 Josué 7:25 Jeremias 26:8,9 Jeremias 38:4 Amós 7:10 Atos 16:20 Atos 17:6 Atos 24:5 Ligações 1 Reis 18:17 Interlinear • 1 Reis 18:17 Multilíngue • 1 Reyes 18:17 Espanhol • 1 Rois 18:17 Francês • 1 Koenige 18:17 Alemão • 1 Reis 18:17 Chinês • 1 Kings 18:17 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto 1 Reis 18 16Então Obadias foi ao encontro de Acabe e lhe comunicou tudo o que havia visto e ouvido; e Acabe foi se encontrar com Elias. 17Assim que Acabe viu Elias, questionou-lhe: “És tu mesmo, ó flagelo de Israel? 1 18Ao que prontamente Elias respondeu: “Não sou eu o responsável pelos muitos problemas que assolam Israel, mas és tu e toda a família de teu pai, pois abandonastes os mandamentos de Yahweh, o SENHOR, e cultuastes aos baalins!… Referência Cruzada Josué 7:25 Chegando lá, declarou-lhe Josué: “Por que trouxeste desgraça e humilhação sobre todos nós? Que Yahwehneste momento cause a tua desgraça!” E todo o Israel o apedrejou, e em seguida, apedrejou também todos os seus até a morte, e queimou tudo e todos eles no fogo. 1 Reis 18:16 Então Obadias foi ao encontro de Acabe e lhe comunicou tudo o que havia visto e ouvido; e Acabe foi se encontrar com Elias. 1 Reis 21:20 E, quando Acabe viu Elias lhe disse: “Então, finalmente, me encontraste, meu inimigo!” E Elias replicou: “Sim, eu te encontrei. Porque te vendeste para fazer o que diante de Yahweh é abominável!” Jeremias 38:4 Então os líderes sugeriram imediatamente ao rei: “Eis que este homem deve ser condenado à morte! Deste modo ele está desencorajando todos os soldados que restaram na cidade, bem como todo o povo, com a mensagem que está pregando! Ora, este homem não está buscando o bem deste povo, mas a sua ruína!” |