Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Que Deus me castigue com toda a severidade se eu não fizer por Davi o que Yahweh já prometeu a Davi em juramento: João Ferreira de Almeida Atualizada Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, assim eu não lhe fizer, King James Bible So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him; English Revised Version God do so to Abner, and more also, if, as the LORD hath sworn to David, I do not even so to him; Tesouro da Escritura So do God 2 Samuel 3:35 2 Samuel 19:13 Rute 1:17 1 Samuel 3:17 1 Samuel 14:44 1 Samuel 25:22 1 Reis 19:2 as the Lord 1 Samuel 3:17 1 Samuel 14:44 1 Samuel 25:22 1 Reis 19:2 as the Lord 1 Samuel 15:28 1 Samuel 16:1-13 1 Samuel 28:17 1 Crônicas 12:23 Salmos 89:3,4,19,20,35-37 Ligações 2 Samuel 3:9 Interlinear • 2 Samuel 3:9 Multilíngue • 2 Samuel 3:9 Espanhol • 2 Samuel 3:9 Francês • 2 Samuel 3:9 Alemão • 2 Samuel 3:9 Chinês • 2 Samuel 3:9 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto 2 Samuel 3 …8Ao ouvir o questionamento de Is-Bosete, Abner se encolerizou e retrucou: “Sou por acaso como um cão desprezível a serviço de Judá? Até o dia de hoje tenho sido absolutamente leal à casa de Saul, teu pai, para com seus irmãos e amigos, e não te deixei cair nas mãos de Davi, e vens agora levantando tal acusação envolvendo essa mulher! 9Que Deus me castigue com toda a severidade se eu não fizer por Davi o que Yahweh já prometeu a Davi em juramento: 10transferir a majestade do reino de Saul e dos seus descendentes para Davi, estabelecendo a realeza do trono Davi sobre todo Israel e Judá, de Dã a Berseba!”… Referência Cruzada 1 Samuel 15:28 e Samuel concluiu: “Eis que hoje Yahweh arrancou de ti o reinado de Israel e já o entregou a um teu próximo, que é melhor do que tu!” 1 Reis 19:2 Diante disso, Jezabel mandou um mensageiro a Elias com o seguinte recado: “Que os deuses me façam sofrer as piores desgraças, se até amanhã a esta hora eu não fizer com a tua vida o que fizeste com os profetas!” |