Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Quando o Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os olhos e eis que os egípcios vinham atrás deles. Tiveram grande medo. E então os filhos de Israel clamaram a Yahweh. João Ferreira de Almeida Atualizada Quando Faraó se aproximava, os filhos de Israel levantaram os olhos, e eis que os egípcios marchavam atrás deles; pelo que tiveram muito medo os filhos de Israel e clamaram ao Senhor: King James Bible And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD. English Revised Version And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD. Tesouro da Escritura sore afraid Salmos 53:5 Isaías 7:2 Isaías 8:12,13 Isaías 51:12,13 Mateus 8:26 Mateus 14:30,31 1 João 4:18 cried out Josué 24:7 2 Crônicas 18:31 Neemias 9:9 Salmos 34:17 Salmos 106:44 Salmos 107:6,13,19,28 Jeremias 22:23 Mateus 8:25 Ligações Êxodo 14:10 Interlinear • Êxodo 14:10 Multilíngue • Éxodo 14:10 Espanhol • Exode 14:10 Francês • 2 Mose 14:10 Alemão • Êxodo 14:10 Chinês • Exodus 14:10 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Êxodo 14 …9Os egípcios perseguiram-nos, com todos os cavalos e carros do Faraó, e os cavaleiros e o seu exército, e os alcançaram acampados junto ao mar, perto de Pi-Hairote, defronte de Baal-Zefom. 10Quando o Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os olhos e eis que os egípcios vinham atrás deles. Tiveram grande medo. E então os filhos de Israel clamaram a Yahweh. 11E reclamaram a Moisés: “Não havia talvez número suficiente de sepulturas no Egito, e por isso nos tiraste de lá para morrermos no deserto? Por que nos trataste assim, fazendo-nos sair do Egito?… Referência Cruzada Êxodo 15:25 Moisés clamou ao SENHOR, e Ele indicou um arbusto. Moisés o pegou e o lançou sobre as águas, e estas tornaram-se boas para beber. Foi em Mara que Yahweh entregou aos israelitas leis e ordenanças, e submeteu a prova, a obediência deles ao SENHOR, Deuteronômio 9:7 Lembra-te e jamais te esqueças de que muito provocaste a ira de Yahweh, teu Deus, no deserto. Desde o dia em que fosses liberto e saístes da terra do Egito, até a vossa chegada a este lugar estais sendo rebeldes contra o SENHOR. Josué 24:7 Contudo, vossos pais clamaram à minha pessoa, e Eu coloquei uma nuvem negra e espessa entre vós e os egípcios; fiz o mar voltar-se sobre aquele exército e os cobriu a todos. Vós presenciastes e vistes com vossos próprios olhos tudo o que Eu realizei no Egito, e depois de todos esses acontecimentos habitastes no deserto por longo tempo. Neemias 9:9 Contemplaste também a aflição de nossos antepassados no Egito, e ouviste o clamor deles diante do mar Vermelho. Salmos 34:17 Suplicam os justos, e o SENHOR os ouve e os liberta de todas as suas aflições. Salmos 81:7 Quando clamaste na aflição, Eu te libertei; Eu te respondi, oculto no trovão; provei-te junto às águas de Meribá. Salmos 107:6 Então, na angústia, clamaram ao SENHOR,e Ele os livrou de suas tribulações: |