Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Então, respondeu o rei: “A Reum, o comandante, a Sinai, o escrivão, e a seus companheiros que residem em Samaria, como aos restantes que estão além do Eufrates: Saudações de paz! João Ferreira de Almeida Atualizada Então o rei enviou esta resposta a Reum, o comandante, e a Sinsai, o escrivão, e aos demais seus companheiros, que habitavam em Samária e no restante do país a oeste do Rio: `Paz. King James Bible Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time. English Revised Version Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and in the rest of the country beyond the river, Peace, and so forth. Tesouro da Escritura companions. Esdras 4:7,9 Peace Esdras 5:7 Esdras 7:12 Lucas 10:5 Atos 23:26 Romanos 1:7 at such a time Esdras 4:10,11 Ligações Esdras 4:17 Interlinear • Esdras 4:17 Multilíngue • Esdras 4:17 Espanhol • Esdras 4:17 Francês • Esra 4:17 Alemão • Esdras 4:17 Chinês • Ezra 4:17 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Esdras 4 17Então, respondeu o rei: “A Reum, o comandante, a Sinai, o escrivão, e a seus companheiros que residem em Samaria, como aos restantes que estão além do Eufrates: Saudações de paz! 18‘A epístola que nos enviastes foi distintamente traduzida e lida na minha presença.… Referência Cruzada Esdras 4:10 e das outras nações que o grande e poderoso Assurbanípal, em persa, ou Osnapar em aramaico, deportou e assentou na cidade de Samaria e a Oeste do Eufrates, formalizaram a seguinte apelação: Esdras 4:16 Portanto, deixamos claro ao rei que, se aquela cidade se reedificar, e os muros se restaurarem, sucederá que o senhor não terá mais a posse das terras deste lado do Eufrates. Esdras 4:18 ‘A epístola que nos enviastes foi distintamente traduzida e lida na minha presença. Daniel 4:1 “Depoimento do rei Nabucodonosor, aos homens de todas as nações, povos, línguas e culturas, que vivem em todas as partes do mundo. Shêlam! Paz e Prosperidade! Daniel 6:25 Mais tarde, o rei Dario escreveu aos homens de todos os povos, nações, línguas e culturas em toda a terra nos seguintes termos: “Shelâm! Paz e Prosperidade! |